世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ひどい話だねって英語でなんて言うの?

上司のセクハラ話などを聞いて。
male user icon
miyanagaさん
2016/05/14 13:41
date icon
good icon

68

pv icon

60318

回答
  • That's terrible/horrible/awful.

  • I can't believe it.

こんにちは! That's terrible/horrible/awful. で「それは[ひどいね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38876/)」「ひどい話だ」という意味になります。That's のあとは「ひどい」という意味の言葉であればわりとなんでも大丈夫です。 ほかには I can't believe it([信じられない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3554/))なんて言い方もありだと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • That sounds terrible.

  • What a horrible story!

話を聞いていて、あいづちを打つときにはsoundという動詞を使うと便利です。この動詞は、 It sounds terrible. It sounds like you had a good time. というふうに後ろに形容詞かlike+文というパターンが使えるので使いやすいですよ。 それから、What a...! というのはいいことにも悪いことにも使える感嘆文というものでこちらも便利です。
Masaki Suzuki バイリンガルTOEIC、英会話講師
回答
  • That's terrible.

  • That's just outrageous.

That's terrible. それは[ひどい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38876/)ですね。 That's just outrageous. それはとんでもない[話](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56403/)ですね。 上記のように英語で表現することもできます。 outrageous は「とんでもない」というニュアンスの英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

68

pv icon

60318

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:68

  • pv icon

    PV:60318

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら