世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

髪を伸ばしたい時は前髪だけ切ってしのぎますって英語でなんて言うの?

日常会話です。 髪を伸ばしたい時は前髪だけ切って、なんとかヘアスタイルを維持して、しのぎます。 これを英語で言いたいです!
default user icon
TOMOKOさん
2023/06/09 23:59
date icon
good icon

0

pv icon

867

回答
  • Whenever I want to let my hair grow out, I eventually only cut my bangs and maintain the hairstyle.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この場合「髪を伸ばしたい時は[前髪](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46838/)だけ切ってしのぎます」は英語で「Whenever I want to let my hair grow out, I eventually only cut my bangs and maintain the hairstyle.」と言います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • When I want to grow my hair out, I simply trim the bangs to keep my hairstyle intact as much as possible.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 When I want to grow my hair out, I simply trim the bangs to keep my hairstyle intact as much as possible. とすると、『髪を伸ばしたい時は前髪だけ切って、なんとかヘアスタイルを維持して、しのぎます。』というニュアンスで伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ trim one's bangs 前髪を切る keep ~ intact ~をそのままの状態に保つ 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

867

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:867

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら