世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

酔っ払って動けなくなるって英語でなんて言うの?

ネイティブの友人に「get completely wasted」と教えてもらいましたが、もう少し直接的な表現が知りたいです。
default user icon
Tomoさん
2023/06/12 10:04
date icon
good icon

0

pv icon

1053

回答
  • I was so drunk I couldn't move.

  • I was stoned drunk.

  • I was pickled.

この場合、次ような言い方ができますよ。 ーI was so drunk I couldn't move. 「酔いすぎて動けなかった」 日本語に近いように言うならこのように言えます。 ーI was stoned drunk. 「石のように酔っ払っていた」 石は動かないので、酔いすぎて動けないことをこのように言えます。 ーI was pickled. 「ピクルスにされた」 ピクルスが瓶の中で酢漬けにされているのと、酒を飲みすぎている状態を酒に漬けられているのとを掛けた表現です。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1053

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1053

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー