この場合、次のような言い方ができます。
ーIt's my birthday, why do I have to cook the meat?
「私の誕生日なのになんで私が肉を焼かないといけないの?」
to cook the meat で「肉を焼く」
ーWhy do I have to grill the meat on my birthday?
「私の誕生日になんで私が肉を焼かないといけないの?」
to grill the meat でも「肉を焼く」と言えます。
ご参考まで!
Why do I have to cook the meat? I'm a birthday girl.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
Why do I have to cook the meat? I'm a birthday girl.
「なんで私が肉を料理しないといけないの?私は誕生日の女の子なのに」
と表現できます。
cookは「火を通す」の意味ですから、この場合の「焼く」という感じでも使えます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪