I bought some deep-fried chicken nuggets at the convenience store, but they weren't cooked properly.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI bought some deep-fried chicken nuggets at the convenience store, but they weren't cooked properly.
「コンビニで鶏の唐揚げを買ったが、ちゃんと火が通ってなかった」=「ちょっと生だった」
ーThe way they cooked it wasn't good.
「揚げ具合がいまいちだった」
このようにも言えます。
ご参考まで!
I bought some fried chicken at the convenience store but I could tell that it was not quite properly cooked.
ご質問ありがとうございます。
この場合、「からあげを買ったけど、揚げ具合が[いまいち](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3049/)でした」と言いたいなら、英語で「I bought some fried chicken at the convenience store but I could tell that it was not quite properly cooked.」と言います。
ご参考になれば幸いです。