世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

腹が立ったので、ついきつい言い方しちゃったって英語でなんて言うの?

日常会話
default user icon
Tomokoさん
2023/06/26 00:00
date icon
good icon

0

pv icon

1188

回答
  • I got very upset, so I ended up speaking very harshly.

  • I lost my temper, so I ended up saying way too much.

ご質問ありがとうございます。 この場合、「[腹が立った](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/123926/)ので、ついきつい言い方しちゃった」と言いたいなら、英語で「I got very upset, so I ended up speaking very harshly.」と言います。 また、別の言い方で「I lost my temper, so I ended up saying way too much.」でも言えます。「saying way too much」というのは「言い過ぎた」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "I was angry, so I was a little harsh."

"I was angry, so I was a little harsh." "I was angry" 「腹が立った」 "so" 「ので」 "I was a little harsh" 「ついきつい言い方しちゃった」 "a little" 「つい」 "harsh" 「きつい」 [きつい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19414/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • Sorry I was a little harsh with my words. I was a bit upset.

  • Sorry I was angry. That's why I said that the way I did.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーSorry I was a little harsh with my words. I was a bit upset. 「言葉がちょっときつくてごめん。少し腹が立ってたの」 to be harsh with one's words で「きつい/刺々しい言い方をする」 ーSorry I was angry. That's why I said that the way I did. 「怒ってごめん。だからあんな言い方しちゃったの」 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1188

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1188

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら