世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もはや問題はAではなくBですって英語でなんて言うの?

事務員に要求された内容を満たしてない書類が事務方に受付されるかどうかよりも、もはや今はそれが問題ではなく、その要求している内容が本当に必要なものなのかを仕入れ先が問うようになってきたのでその必要性を説明しなければならないことが問題です。
default user icon
hideさん
2023/06/27 23:32
date icon
good icon

2

pv icon

1169

回答
  • "The problem is not so much A but B."

  • "It isn't so much that A is the problem, but B."

"The problem is not so much A but B." "the problem" 「問題は」"problem" の代わりに "issue" や "trouble" も言えます。 "is not so much A" 「もはやAではなく」 "but B" 「Bです」 "It isn't so much that A is the problem, but B." "It isn't so much that A is the problem" 「もはや問題はAではなく」 [もはや](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59133/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • At this point, the problem is not so much A, but B.

ご質問ありがとうございます。 この場面で「[もはや](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45525/)問題はAではなくBです」と言いたいなら、英語で「At this point, the problem is not so much A, but B.」と言います。 また、別の言い方で「At this point, B is the only thing you should focus, not A.」でも言います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1169

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1169

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら