"He died after 5 years."
"he died" 「亡くなった」"died" の代わりに "passed away" や "passed" も言えます。
"after 5 years" 「5年で」・「5年の後」
"The dog died shortly after 5 years."
"the dog" 「犬が」
"died" 「亡くなった」
"shortly after 5 years" 「5年ですぐ」
[これも](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57533/)役に立つかもしれませんので是非クリックしてください。
「5年で亡くなった」と言う場合は、次のような言い方ができますよ。
ーMy dog only lived for five years.
「私の犬は5年しか生きなかった」
ーMy dog only lived to be five years old.
「私の犬は5歳までしか生きなかった」
ーMy dog only had five years in this world.
「私の犬はこの世で5年しか生きなかった」
ご参考まで!
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
The dog died at the age of 5 years.
「犬は5歳で死んだ」
The dog only lived for 5 years.
「犬は5年しか生きなかった」
のように表現しても良いと思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪