世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ずっと一緒にいるのは苦手って英語でなんて言うの?

どんなに仲がいい友達でも、ずっと一緒にいるのは苦手(しんどくなってくる)と言いたいです
default user icon
Norikoさん
2023/07/03 20:16
date icon
good icon

4

pv icon

1501

回答
  • It doesn't matter how close I am to my friends, I still don't like to be with anyone for a long period of time.

  • Even if I'm best friends with someone, I get tired of being with them if we spend too much time together.

この場合、次のような言い方ができます。 ーIt doesn't matter how close I am to my friends, I still don't like to be with anyone for a long period of time. 「友達とどんなに親しくても関係ない。誰とでも長時間一緒にいるのは苦手だ」 don't like to be with anyone for a long period of time で「ずっと一緒にいるのが苦手だ」と表現できます。 ーEven if I'm best friends with someone, I get tired of being with them if we spend too much time together. 「親友であっても、長時間一緒だとしんどくなる」 I get tired of being with them if we spend too much time together.「長時間一緒に時間を過ごすとしんどくなる」 ご参考まで!
回答
  • I find it difficult to be together all the time.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 Even with a really close friend, I find it difficult to be together all the time because I get mentally exhausted. とすると、『たとえとても仲良しの友達でも、しんどくなってくるからずっと一緒にいることは難しい』と言えます。 この場合の『[しんどい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3948/)』を精神的な負担を感じ、その負担が長く続くのはいやだというような解釈をして、get mentally exhausted 『精神的に疲弊・消耗する』というニュアンスで表現してみました。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1501

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1501

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら