世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私がずっと癒してあげる。って英語でなんて言うの?

ずっと、は (これからも、永遠に) で、 癒してあげる、の癒しは (一緒にいて 安心、落ち着く)と言う意味合いです。
default user icon
( NO NAME )
2018/12/05 13:07
date icon
good icon

5

pv icon

11941

回答
  • I'll always be here to help you.

  • From now until forever, I'll be here for you.

ご質問どうもありがとうございました。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 1)「I'll」わたしが 「always」ずっと 「help you」手伝う意味なんですが一緒にいて 安心、落ち着くの手伝うみたい感じです。 2)「From now」これからも 「until forever」永遠に 「'll be here for you」そばにいるから(一緒にいて 安心、落ち着くのことできる) ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

5

pv icon

11941

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11941

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら