世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

中身だけ捨てましょうか?って英語でなんて言うの?

水筒の中身を捨てない(空っぽにしない)といけない時に簡単にどう尋ねればよろしいでしょうか?
default user icon
peronさん
2023/07/06 22:10
date icon
good icon

5

pv icon

1551

回答
  • Should I just pour out what's inside?

  • Can I just empty the bottle?

この場合、次のような言い方ができます。 ーShould I just pour out what's inside? 「中身を捨てましょうか?」 to pour out で「注ぎ出す」 液体を捨てるときは to pour out を使うと良いですよ。 ーCan I just empty the bottle? 「水筒を空にしてもいいですか?」 to empty the contents「中身を空にする」とも言えます。 ご参考まで!
回答
  • Can I empty the bottle?

  • Can I get rid of what's inside?

  • I'll have to throw away the drink inside your bottle, if that's alright.

ご質問ありがとうございます。 ① "Can I empty the bottle?"=「水筒を空にしてもいいですか。」 ② "Can I get rid of what's inside?"=「中身を捨てても良いですか。」 ③ "I'll have to throw away the drink inside your bottle,"=「水筒の中身を捨てなければいけません、」 "if that's alright."=「それでもいいでしょうか。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

5

pv icon

1551

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1551

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー