Manga is easier to read and more casual than novels, so it's a great way to take your mind off your troubles.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、easy-going は『気楽な』という表現で間違いはないのですが、『気楽に読める』と表現するのであれば、
Manga is easier to read and more casual than novels, so it's a great way to take your mind off your troubles.
とすると、『漫画は小説よりも気楽に読めるから、気晴らしにいいです。』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
easy read 読みやすい・簡単に読めるもの
参考になれば幸いです。
I can read comic books much more easily than novels, so it's a good way to pass some time.
I enjoy sitting back and reading a comic book more than a novel as a nice diversion.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI can read comic books much more easily than novels, so it's a good way to pass some time.
「小説より漫画の方がもっと気楽に読めるから、気晴らしに良い」
この場合、「気楽に」は easily を使って言えます。
to pass some time で「気晴らしをするために」
ーI enjoy sitting back and reading a comic book more than a novel as a nice diversion.
「気晴らしに小説より漫画を読む方が気楽だ」
to enjoy sitting back で「気楽にする」
as a nice diversion で「気晴らしとして」
ご参考まで!