If the Olympics are held in the city, the locals will be very excited.
ご質問ありがとうございます。
「オリンピックを[主催](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55067/)したら、地元が盛り上がるからです」は英語で「If the Olympics are held in the city, the locals will be very excited.」と言います。
この流れの場合:
Q:茨城でオリンピックを主催することに賛成ですか?
A:オリンピックを主催したら、地元が盛り上がるからです
Q:Are you in favor of Ibaraki hosting the Olympics?
A:If the Olympics are held, I think the locals will be very excited.
ご参考になれば幸いです。
Yes, because if we host the Olympics, it will bring excitement and energy to the local community.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
Q: Do you support hosting the Olympics in Ibaraki?
質問:『茨城でのオリンピック開催を支持しますか?』
A: Yes, because if we host the Olympics, it will bring excitement and energy to the local community.
回答:『はい、私たちがオリンピックを主催したら、地元が盛り上がると思うから支持します。』
というように表現できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
bring excitement to ~を盛り上げる
support 支持する、応援する
参考になれば幸いです。