「地元」は英語で "local" と言います。ですが "local" は「そこの地域の」と言う意味があり、自身の地元を指す言葉ではありません。ですので、"~from my home area" 「私の故郷からの~」と言う方がうまく伝わるでしょう。
例文:
"Takoyaki is the local foods in Osaka." 「たこ焼きは大阪の食べ物です。」
"These are strawberries from my home area." 「このイチゴは地元で取れたものです。」
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「地元の」は英語で Local と言います。
I bought these vegetables at a local market. - この野菜は地元の市場で買った。
bought - buy(買う) の過去形
Vegetables - 野菜
Market - 市場
よろしくお願いします。
ご質問ありがとうございます。
「地元」は英語で「home town」と言います。なので「地元の」は「from (my) hometown」=「地元からの」と言います。
これは一番自然な使い方と思います。
例文:
Today I will talk about the strawberries from my hometown.
今日地元の苺について話したいと思います。
ご参考になれば幸いです。