世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「あなたは犬という良き伴侶を見つけた」って英語でなんて言うの?

犬用品の商品に使いたいです。かっこいい言い方など教えて下さい。
default user icon
( NO NAME )
2023/07/17 23:13
date icon
good icon

1

pv icon

1303

回答
  • You've found your dog, the loyal life partner.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 You've found your dog, the loyal life partner. とすると、『あなたは良き伴侶である犬を見つけた。』となります。 犬用の商品にとのことですので、少し意味は変わりますが、 Your Furry Best Friend とすると、『あなたのベストi犬フレンド』というようなニュアンスで、キャッチフレーズっぽく表現できます。furry は、『柔毛で覆われた、毛むくじゃらの、毛のふさふさ・フワフワ・モフモフした』という意味で、犬を表現するときによく使われる単語です。 参考になれば幸いです。
回答
  • You've found a good companion through your dog.

  • Your dog is your life companion.

  • A dog is a life companion.

ご質問ありがとうございます。 「あなたは」=「you」 「犬という良き伴侶」=「a good companion through [your] dog」 「を見つけた」=「have found」 このような状況では、主語は「you」=「あなたは」です。 あとは、「見つけた」=「found」ですが、「have found」の方がいいと思います。なぜかというと、今までもこの状態が続くからです。 「Your dog is your life companion.」や「A dog is a life companion.」もいいです。この言い方は短いし、よく言われます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1303

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1303

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー