He said that if it rains tomorrow, he won’t go shopping.
Is this sentence correct?
He said that if it rained tomorrow, he wouldn’t go shopping.
Which is better?
He said that in case it rains tomorrow, he wouldn't go shopping.
ご質問ありがとうございます。
「明日雨なら[買い物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52949/)には行かないと彼は言った」は英語でKazukoさんの2つの英文は正しいです。両方とも使えます。
文法的に問題ないです。
ただ、私的に「He said that in case it rains tomorrow, he wouldn't go shopping.」は一番ベストと思います。ネイティブスピーカーよく使う気がします。
3つの中にぜひ、どれでも選んでください。
ご参考になれば幸いです。
He said he won't be going shopping if it rains tomorrow.
He said he'll cancel his plans to go shopping if it rains tomorrow.
kazukoさんの最初の文で大丈夫ですが、次のように言うともっと自然な感じになります。
ーHe said he won't be going shopping if it rains tomorrow.
または次のようにも言えます。
ーHe said he'll cancel his plans to go shopping if it rains tomorrow.
「明日雨なら買い物に行く予定はキャンセルすると彼は言った」
ご参考まで!