ヘルプ

こんなにドキドキしたのはすごく久しぶりって英語でなんて言うの?

久々に恋をした時。
maimaiさん
2016/09/28 12:05

15

7070

回答
  • It's been a while since I last felt this way.

こんにちは。

It's been a while since I last felt this way.
こんな気持ちになったのは久しぶり。

「ドキドキする」というのは訳すのが難しいです。例えば、「興奮する」の意味の excited や、「緊張する」の意味の nervous が使えます。lust も「欲望」(特に性欲)という意味なので、そういうドキドキなら使えると思います。

feel this way はよく使われるので、文脈にあってれば、このような言い方でも良いかと思います。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It's been a long time since I felt this lust!!

ドキドキっがちょっと難しいですね!!
私だったらこう言います!
Fumi Inoue 英語イベント・グローバル教育主催会社社長

15

7070

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:7070

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら