こんなにドキドキしたのはすごく久しぶりって英語でなんて言うの?

久々に恋をした時。
female user icon
maimaiさん
2016/09/28 12:05
date icon
good icon

15

pv icon

8257

回答
  • It's been a while since I last felt this way.

    play icon

こんにちは。

It's been a while since I last felt this way.
こんな気持ちになったのは久しぶり。

「ドキドキする」というのは訳すのが難しいです。例えば、「興奮する」の意味の excited や、「緊張する」の意味の nervous が使えます。lust も「欲望」(特に性欲)という意味なので、そういうドキドキなら使えると思います。

feel this way はよく使われるので、文脈にあってれば、このような言い方でも良いかと思います。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It's been a long time since I felt this lust!!

    play icon

ドキドキっがちょっと難しいですね!!
私だったらこう言います!
Fumi Inoue 英語イベント・グローバル教育主催会社社長
good icon

15

pv icon

8257

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:8257

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら