The land still hasn't been able to be sold. Maybe there's some evil spirit lurking around.
ご質問ありがとうございます。
「この土地、売れ残っている。[悪い霊](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71129/)がついているのかもね」は英語で「The land still hasn't been able to be sold. Maybe there's some evil spirit lurking around.」と言います。
ご参考になれば幸いです。
This land hasn't sold. I bet the reason is because there is a an evil spirit around here.
This land it still for sale. It could be because there's some kind of evil presence here.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThis land hasn't sold. I bet the reason is because there is a an evil spirit around here.
「この土地はまだ売れない。ここには悪霊がついているのが原因かもね」
evil spirit 「悪霊」
ーThis land it still for sale. It could be because there's some kind of evil presence here.
「この土地はまだ売り出している。ここには何らかの邪悪な存在がいるからかもしれない」
evil presence 「邪悪な存在」
ご参考まで!