「耕作放棄地」は英語で次のように言います。
ーdeserted arable land
ーdeserted cultivated land
arable「耕作に適する」
cultivated「耕作された」
例:
Because of the aging society and decreasing population in Japan, you see more and more deserted arable pieces of land all over the country.
「日本では高齢化と過疎化のため、耕作放棄地が増えている」
ご参考まで!
Abandonedは放棄された、という意味で使われている表現です。
畑や田んぼについてfarmlandと言います。厳密にいうと農地という意味です。
In Japan, the amount of abandoned farmland is increasing due to the aging and declining population.
高齢化と過疎化によって日本では耕作放棄地が増えている
ご参考になれば幸いです!