世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「~で有名な印象」って英語でなんて言うの?

「オランダは水の都として有名な印象がある」などというときにどのような言い回しが適切でしょうか?
default user icon
mikiさん
2023/08/02 22:37
date icon
good icon

2

pv icon

1170

回答
  • impression that...famous for

ご質問ありがとうございます。 「~で有名な[印象](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43991/)」は英訳すると、直接繋がらないため、「impression that...famous for」になります。 また、「オランダは水の都として有名な印象がある」を英語にすると、「My impression of the Netherlands is famous for being the water capital of the world.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • The main impression I have of Holland is that it is a country on water.

  • When I think of Holland, the first thing that comes to mind is all the water that surrounds the country.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe main impression I have of Holland is that it is a country on water. 「私のオランダの主要な印象は、水の国だということです」 ーWhen I think of Holland, the first thing that comes to mind is all the water that surrounds the country. 「オランダと言えば、最初に頭に浮かぶのは水に囲まれた国ということです」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1170

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1170

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら