物事をうやむやにするのではなくきちんと言いたいこと言って話し合ったのかと聞きたい時。
"きちんと"は英語でproperly で合ってますか?
Did you guys talk about it properly?
ですか?
この場合は proper を使って、次のような言い方ができますよ。
ーDid you guys have a proper conversation about XX?
「あなたたち、XXについてきちんと会話したの?」
to have a proper conversation「(目的などが)ちゃんとした会話をする」
または次のような言い方もできます。
ーWere you guys able to have a good talk/chat about XX?
「あなたたち、XXについてしっかり話し合えた?」
to have a good talk/chat で「しっかり話し合う」と言えます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「properly」は「きちんと」という意味で使えるので、"Did you guys talk about it properly?"で問題ありません。
他にも...
① "Did you guys make sure to say everything that were on your minds?"=「全て考えていたことを言えましたか?」
② "Did you guys really say all that you meant to say to each other?"=「お互いに言いたいことを全て伝えられましたか?」
ご参考までに。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話