世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

マンション・アパートって英語でなんて言うの?

日本でいうところのマンションとアパートは、一般にはどちらもapartmentやflatであることは知っています。 ただどうしてもこれらを区別して英訳する必要があるのですが、この場合どういうフレーズでの使い分けが考えられますか? 多少無理やりな表現でも構いません。
default user icon
Kentoさん
2023/08/08 10:05
date icon
good icon

1

pv icon

1927

回答
  • larger multi-unit residential buildings

  • multi-unit residential buildings

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 日本語のマンションとアパートの違いは、建物の構造で区別することが多いですね!少し無理やりですが、 In Japan, multi-unit residential buildings that are made of wood or lightweight materials and are two to three stories high might be referred to as apartments, and larger multi-unit buildings made of reinforced concrete or steel with three or more stories might be called mansions. とすると、『日本では、木造や軽量鉄骨造の2階建て、あるいは3階建てまでの共同住宅をアパートと、鉄筋コンクリート造や鉄骨鉄筋コンクリート造で3階以上の高さがある共同住宅はマンションとされています。』というような説明をしながら、multi-unit residential buildings をアパート、larger multi-unit residential buildings をマンションとするのはいかがでしょうか。 役に立ちそうな単語とフレーズ condominium/condo 分譲のマンション 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1927

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1927

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー