I find it really annoying when dog owners take their dog outside to poop but end up not cleaning it.
ご質問ありがとうございます。
このシチュエーションで「犬にウンチさせてウンチを片付けない飼い主[ムカつく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/135262/)」と言いたいなら、英語で「I find it really annoying when dog owners take their dog outside to poop but end up not cleaning it.」という風に言えます
ご参考になれば幸いです。
I get really put off when I see someone let their dog go poop but they don't clean it up.
I hate it when people watch their dog go poop but don't pick it up.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI get really put off when I see someone let their dog go poop but they don't clean it up.
「自分の犬にうんちをさせて片付けない人はすごいむかつく」
to get really put off で「すごいむかつく」と言えます。
to clean up で「片付ける」
ーI hate it when people watch their dog go poop but don't pick it up.
「自分の犬がうんちをするのを見てるのに、拾わない人はすごい嫌だ」
to pick up で「拾う」
ご参考まで!