世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

オレオレ詐欺に騙される方がどうかしてると思うよって英語でなんて言うの?

日常会話です。オレオレ詐欺(It's me fraudと言うのですか??)に騙される方が悪い、とまでは言いませんが、どうかしていると思うよ。つまり、騙される方がちょっと間抜けだったり、判断を誤ったのだと思うよ、という意味です。
default user icon
Tomokoさん
2023/08/16 23:27
date icon
good icon

1

pv icon

1261

回答
  • I wouldn't say those who fall for the 'it's me' scams are at fault, but I do think there's something wrong with them.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I wouldn't say those who fall for the 'it's me' scams are at fault, but I do think there's something wrong with them. とすると、『[オレオレ詐欺](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/115433/)に騙される方が悪い、とまでは言いませんが、どうかしていると思うよ。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ at fault 人が~に対して責任のある fall for だまされる、引っかかる 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1261

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1261

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら