世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

騙されるって英語でなんて言うの?

自分が誰かに騙された時に、 「騙されたんだ!信じられない!」と友達にいう場合、 「騙される(だまされる)」の部分はなんて言えばいいですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/01/31 23:57
date icon
good icon

103

pv icon

84836

回答
  • Tricked

    play icon

  • Cheated

    play icon

  • Scammed

    play icon

騙されることは「tricked」。 [ハロウィン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50734/)の Trick or Treat と同じです。 Cheatedは、お金、その他あらゆることで騙しをすることです。 例えばゲームで特別なコードを入力すると、無限に弾がもらえるのは cheatです。 インド人はよく cheat を使いますね。 イギリスでは scammed をよく使います。 scam はお金を[騙し取る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/17084/)仕組みです。 僕の友達で何回も scam された奴がいます。 例文: "John, how many times do you need to get scammed for you to learn?"
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • got tricked

    play icon

  • got fooled

    play icon

「騙されたんだ![信じられない!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3554/)」と言いたい場合は、 "I can't believe it. I got tricked!"または、"I can't believe it. I got fooled." になります。 例文; I got tricked by the insurance agent. (保険会社の営業に騙された。) Don't be fooled by his good looks. He doesn't have a great personality.(彼の[外見に騙されないで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23075/)。性格は、そんなに良くない。) 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • be tricked

    play icon

  • get fooled

    play icon

英語で be tricked/get fooled のように言うことができます。 いずれも「騙される」という意味の英語表現です。 例: I can't believe I got tricked by that. それに騙されたなんで信じられません。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • be deceived

    play icon

deceiveは「だます」という意味の代表的な単語です。 「だまされる」ということなので、 be+過去分詞で受け身になっています(*^_^*) いくつかdeceiveの例を挙げておきますね(^^♪ 例) She was deceived. 「彼女は騙された」 I think he tried to deceive me. 「彼は私をだまそうとしたのだと思う」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

103

pv icon

84836

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:103

  • pv icon

    PV:84836

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら