世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その時代、その時代を象徴する歌姫っているよねって英語でなんて言うの?

日常会話です。 その時代、その時代を象徴する歌姫っていると思います! たとえば、マドンナ、アリアナグランデ、など。
default user icon
TOMOKOさん
2023/08/16 23:32
date icon
good icon

0

pv icon

1114

回答
  • There is always a diva who symbolizes each era, such as Madonna or Ariana Grande.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 There is always a diva who symbolizes each era, such as Madonna or Ariana Grande. とすると、『その時代、その時代を象徴する歌姫っていると思います!たとえば、マドンナ、アリアナグランデ、など。』と伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ diva 歌姫 ※わがままで、高慢な態度を取る人を指したりもします。 参考になれば幸いです。
回答
  • "Each era has a songstress that is emblematic of that era."

"Each era has a songstress that is emblematic of that era." "each era" 「各時代」・「その時代」 "has a songstress"「歌姫っているよね」 "that is emblematic of that era" 「その時代を象徴する」 [象徴する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66755/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
good icon

0

pv icon

1114

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1114

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら