それは安心だねって英語でなんて言うの?

(例文)
転勤することになったんだけど、隣町に大学時代の友人がいるんだ。
それは安心だね。
default user icon
Genkiさん
2021/06/04 23:23
date icon
good icon

2

pv icon

1111

回答
  • That's comforting.

    play icon

  • That's a relief.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「安心」はcomfortingとかsettlingとかreliefとかease of mindなどに訳せます。でも、ease of mindは使いにくいですので、上記にcomfortingとreliefの使い方だけを紹介しています。

例文:I have to transfer jobs, but a friend from university lives in the town next to me, which is comforting.(転勤することになったんだけど、隣町に大学時代の友人がいるんだ。
それは安心だね。)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

1111

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1111

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら