This might not be the kind of movie a guy is interested in.
Guys might not like these kind of movies.
この場合、次のような言い方ができます。
ーThis might not be the kind of movie a guy is interested in.
「これは男性が興味を持つ映画ではないかもね」
ーGuys might not like these kind of movies.
「男性はこの種の映画は好きじゃないかも」
ご参考まで!
Teen romance movie (直訳:十代のロマンス映画)で「青春ピュアラブストーリー」という意味を表現できます。
あんまり男性は興味ないかな?的なニュアンスを含めて聞きたい時に、
So it's a teen romance movie? 青春ピュアラブストーリーかな?
Maybe it wasn't a movie that a guy would like?
男性が楽しめる(好むことができる?)映画じゃなかったかな?
直訳的に、Maybe it wasn't a movie that a guy could enjoy?でもOKですね。
ご参考になれば幸いです!