世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気を遣わしているって英語でなんて言うの?

海外で仲良くしてくれている友達に、「いつも気にかけてくれてありがとう」「気を遣わせて申し訳ない」という気持ちを伝えたいです。

default user icon
Ayumiさん
2023/08/22 03:54
date icon
good icon

2

pv icon

1679

回答
  • I feel bad you are always so concerned about me.

  • Thank you for always thinking about me.

この場合、お友達に次のように言うことができますよ。

ーI feel bad you are always so concerned about me.
「私にいつも気を遣ってくれて申し訳ない」

ーThank you for always thinking about me.
「いつも私に気を遣ってくれてありがとう」

このように concern about や think about を使って「気を遣う」ことを表現できます。

ご参考まで!

回答
  • Thank you for always looking out for me.

  • I feel bad for making you worried, but at the same time thanks for looking out.

ご質問ありがとうございます。

まず、「いつも気にかけてくれてありがとう」は英語で「Thank you for always looking out for me.」と言います。

そして、「気を遣わせて申し訳ない」の場合、「I feel bad for making you worried, but at the same time thanks for looking out.」になります。

ご参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

1679

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1679

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー