この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThat's fine for today.
「今日はそれだけで大丈夫です」
ーThat's all I'm interested in today. Thank you.
「今日は欲しかったのはそれだけです。ありがとう」
ーI think I'm good for today.
「今日のところは大丈夫です」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
服屋などで「その他にお探しのものはありますか?」という質問に対して、「今日は[これだけ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58164/)で大丈夫です」と言いたいなら、簡単な英語で「That's all for today.」と言えます。
また、もう少し長い言い方ですが、「That's all that I'll be buying for today.」でも言えます。「今日はこれだけで買います」という意味です。
ご参考になれば幸いです。