世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「言質取ったぞお前」みたいなニュアンスの言葉って英語でなんて言うの?

「6月までには間に合わせるから信じてくれ」 「言質を取ったぞ、しっかりやってくれよ。」 のようなやり取りをやくそうとしていますが、言質を取る のニュアンスで使われる言葉はありますか?
default user icon
Banxiaさん
2023/09/01 14:14
date icon
good icon

0

pv icon

1288

回答
  • "I've got your word."

  • "I'll hold you to that."

"I've got your word." "I've got ~" 「〜取ったぞ」 "your word" 「言質、お前」 または "I'll hold you to that" 同じように使えます。相手が言ったことを信じてもし期待を裏切ったら怒ると云うニュアンスでです。 [言質](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/85180/)についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
回答
  • I've got your word.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 A: I'll finish it by June, so please trust me. 『6月までには間に合わせるから信じてくれ』 B: Keep your word and make sure to get it done. 『約束守ってきっちりやれよ。』 というような表現もできます。 役に立ちそうな単語とフレーズ make someone promise 人から言質を取る give someone one's word 人に言質を与える commitment 約束、言質 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1288

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1288

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら