体が「たるんだ」という時は flabby などの形容詞がありますが、気持ちがたるんでいるのは
go soft
という表現があります。「最近たるんでるぞ!」はこのところずっとで今も続いているので現在完了の進行形を使って
You've been going soft lately.
になります。
そんなんだから試合に負けてばっかりいるんだ!
No wonder you lose a game after another.
(It's) No wonder 〜 は「〜は不思議ではない、当然だ」
a/one 〜 after another は「次々〜」
という言い方です。
もっとしっかりしろ!
Pull your socks up!
これは主にイギリス英語で「気を引き締める」という言い方です。