That sounds like something I would enjoy for sure.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI think I would definitely like that.
「それ絶対好きだと思う」
definitely で「絶対に・確実に」
ーThat sounds like something I would enjoy for sure.
「絶対私が好きそうな物っぽい」
for sure で「確実に・絶対に」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
これは、まだその海外の方の国の美味しいものを食べていないときに使える文章として訳しました。
① "I'm sure I would like that for sure."=「私はそれを絶対好きだ。」
② "That is something I absolutely would love."=「それは絶対、私が大好きなものだ。」
補足:「そのような物は、私の大好物だ」="That kind of thing is my absolute favorite."
ご参考までに。