世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

嘘をつかないでって英語でなんて言うの?

タトゥーを入れたいんですけど「Don't Lie」はおかしくないですか? 日本以外の方で解答して頂けると嬉しいです!
default user icon
Maikuさん
2023/09/09 20:39
date icon
good icon

4

pv icon

1240

回答
  • Tell the truth

タトゥーとして「Don't lie」はちょっとおかしいです。タイトルではない認識ですのでlieの「l」を大文字にするのもちょっとおかしいです。 調べてみて、 Tell the truth(本当を言って) Speak the truth, even if your voice shakes (本当を言って、声が震えても) Stay true (ありのままでいて、自分や他人を騙さないで) がタトゥーとして使われていて、違和感を感じないですね。 Stranger ThingsからのセリフのFriends don't lie(友達は嘘をつかない)タトゥーがあってそれも違和感ないです。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Stop your lies.

  • Enough lies.

  • Tell the truth.

Don't lie.でも大丈夫ですよ。これは単に「嘘をつかないで」と言っています。 または次のようにも言えます。 ーStop your lies. ーEnough lies. これは、嘘をつく人に「もう嘘をつかないで」と言っています。 ーTell the truth. 「真実を話して」=「嘘をつかないで」という言い方もあります。 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1240

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1240

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら