"原因はわかっているのにやめられない"
- I know the cause, but I can't stop.
- I know the reason behind it all, but I just can't quit.
体の不調の原因は主にスマホの見過ぎだと思う。わかっているのになかなかやめられない。
- I think the reason behind my poor health is mainly because I look at my phone too much. I know that this is a problem, but I can't stop.
I know the reason why I don't feel well, but I have a hard time letting go of my phone.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI know the cause of this, but I can't stop.
「この原因はわかっているけどやめられない」
ーI know the reason why I don't feel well, but I have a hard time letting go of my phone.
「体調が悪い理由はわかっているけど、携帯をなかなか手放せない」
to have a hard time ~ing で「なかなか〜できない」
ご参考まで!