体調を気遣う時に使います。
How are you (doing)?と同じで、体調等の状態について質問する文です。
例文
- "How is your mother doing since she was sick last week?"
(先週体調を崩してからお母様の具合はいかがですか?)
- "How is your mother feeling after her surgery?"
(手術後、お母様の気分はどうですか?)
- "Is your mother well enough to go for a walk?"
(お母様は散歩に行くほど元気ですか?)
A polite way to ask 「お母様の具合はいかがですか?」in English is the phrase "how has your mother been?"
You can also simply ask, "how is your mother?"
"How has your mother been?" は「お母様の具合はいかがですか?」と尋ねる丁寧な言い方です。
またシンプルに "How is your mother?" と尋ねることもできます。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
How is your mother doing?
お母様の具合はどうですか?
上記のように英語で表現することもできます。
how is ... doing は「〜の具合はどうですか」「〜はどうですか」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。