その後、どうなりましたかって英語でなんて言うの?

プランの進行具合を聞く場合
default user icon
JJさん
2018/02/07 16:23
date icon
good icon

59

pv icon

50493

回答
  • Tell me what happened after that.

    play icon

  • How did it go after that.

    play icon

例えば、
その後は英語で、'After that', 'Thereafter', 'Then' といった表現になります。

何か、プランの進行具合を聞く場合は、例えば
その後どうしたーWhat did you do after that?
その後どうする予定なのーWhat are you going to do after that?
ご参考になれば幸いです。
回答
  • What happened after that?

    play icon

  • And what happened then?

    play icon

"What happened after that?"
「その後、どうなりましたか」直接の翻訳です。"after that"は「その後」に相当します。また、その代わりに"afterwards"も使えます。

他の言い方は:
"And what happened then?"
「そしてそのあとはどうなった?」

参考になれば幸いです。
good icon

59

pv icon

50493

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:59

  • pv icon

    PV:50493

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら