ご質問ありがとうございます。
「得意な」は英語で「(my/your/his/her/their/one's) best」と言う意味があります。主語によって、使い方はちょっと違います。
「私の得意な料理」=「my best dish」
「彼女の得意な科目」=「her best subject」
「ジョンの得意な競技」=「Jon's best skill」
「苦手な」の場合では、「best」は「worst」になります。
ご参考になれば幸いです。
得意なものにもよりますが、「得意なXX」と言うなら、次のような言い方ができますよ。
ーone's best xx(料理や教科に使えます)
ーone's finest xx(料理に使えます)
ーone's strongest xx(教科や競技に使えます)
例:
My strongest subject in high school was English.
「高校時代の得意な教科は英語でした」
My finest Italian dish is Spaghetti alla Carbonara.
「私の得意なイタリア料理はカルボナーラです」
ご参考まで!