A thousand years ago, The Tale of Genji was viewed almost the same as romance novels are today
currentは問題ないです。「現代の」はof todayでよく表現されています。
Romance novels of today
現代の恋愛小説
A thousand years ago, The Tale of Genji
千年前の源氏物語は
was viewed almost the same as romance novels are today
現代の恋愛小説とほぼ同じ (ほぼ同じく思われた)
ご参考になれば幸いです!
The Tale of Genji may be a thousand years old but it's basically the same as current romance novels.
現代の〜はcurrentですか?
- Yes!
他の言い方:
- present day; today; modern (times)
"千年前の源氏物語は現代の恋愛小説とほぼ同じ"
- The Tale of Genji may be a thousand years old but it's basically the same as current romance novels.
- The Tale of Genji from a thousand years ago is nearly the same as modern love stories.