世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

毛穴ひとつないねって英語でなんて言うの?

肌がとっても綺麗だと英語で褒める時、何が最適でしょうか?
default user icon
ssssさん
2023/09/22 01:47
date icon
good icon

2

pv icon

1475

回答
  • Your skin is so smooth and poreless.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Your skin is so smooth and poreless. とすると、『肌が滑らかで毛穴ひとつないね。』となります。 少し変えて、 Your skin is absolutely flawless. とすると、『シミひとつない完璧な肌だね。』とも表現できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ flawless 非の打ちどころのない、完璧な 参考になれば幸いです。
回答
  • There isn't a single pore.

"毛穴ひとつないね" - There isn't a single pore. - You don't have a single pore. - You don't have any pores. 肌がとっても綺麗だ - You have such nice skin. - You have really pretty skin, it's so smooth!(本当にきれいな肌をしている!) - You're skin is flawless. (肌には何も欠点がない)
good icon

2

pv icon

1475

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1475

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー