会社に対する愛社精神。を英語で説明したいです。
"Spirit of dedication to one's company."
"spirit of ~" 「〜精神」
"dedication" 「献身」
"to one's company"「自分の会社に」
"dedication to one's company" 「愛社」
"Devotion to the company." 「愛社」
"devotion" 「献身」
精神についてもっと詳しく知りたい方はクリックしてください。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
I remain committed to upholding a spirit of dedication to my company.
とすると、『私は愛社精神を守り続ける』というニュアンスで伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
remain committed to 教え・戒律・決まりなどを守り続ける
参考になれば幸いです。