Why don't you hang it on the doorknob so that you won't forget it?
ご質問ありがとうございます。
・「Why don't you hang it on the doorknob so that you won't forget it?」
(意味)忘れないようドアのノブにかけておいたら?
<例文>Why don't you hang it on the doorknob so that you won't forget it?/ Good idea!
<訳>忘れないようドアのノブにかけておいたら?/いいアイデアだね!
参考になれば幸いです。
・Why don't you hang it on the doorknob so you won't forget it?
(忘れないようにドアノブにかけておいたら?)
so you won't forget it を足すことで、「忘れないように」という目的が明確になります。
・Hang it on the doorknob. That way, you'll see it when you leave.
(ドアノブにかけておきなよ。そうすれば出る時に気づくから。)
That way(そうすれば)という表現は、アドバイスをする時に非常に便利です。