The tour guide in Thailand gave us a free tour extension for 6 hours.
ご質問ありがとうございます。
「タイで[ツアー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38549/)に参加した時、午後13時から17時がツアー時間でしたが、ツアーガイドさんが無料で夜23時まで延長して車でツアーしてくれました」と言いたいなら、英語で「The tour guide in Thailand gave us a free tour extension for 6 hours. The tour was from 1PM to 5 PM, but he continued taking us by car until 11 PM.」になります。
ご参考になれば幸いです
The tour guide extended our tour by 6 hours at no extra charge.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThe tour guide extended our tour by 6 hours at no extra charge.
「ツアーガイドが無料でツアーを6時間延長してくれた」
to extend「延長する」
at no extra charge「追加料金なしで」
ご参考まで!
The tour guide extended the tour by six hours for us.
Our guide was kind enough to give us an extra six-hour tour for free.
「時間を延長する」は extend the time と言います。
extend by six hours(6時間分延長する)と表現すると正確に伝わります。
・The tour guide extended the tour by six hours for us.
(ツアーガイドが私たちのためにツアーを6時間延長してくれました。)
・The guide drove us around until 11 PM for free, even though the tour was supposed to end at 5 PM.
(17時に終わるはずのツアーでしたが、ガイドさんは無料で夜の23時まで車で案内してくれました。)