混乱するって英語でなんて言うの?

いろいろなタスクを同時にやっていると混乱することがあるので、混乱するって英語で何いていうのでしょうか?
default user icon
shiroさん
2019/01/10 14:44
date icon
good icon

9

pv icon

9450

回答
  • get confused

    play icon

「混乱する」は get confused で言うことができます。

「いろいろなタスクを同時にやっていると混乱する」のシチュエーションに適している言い方になると思います。

例文 I get confused when I have too many things to do.
「いろいろなタスクがある時に、混乱する。」

参考になれば幸いです。
回答
  • become chaotic

    play icon

1.) become chaotic 「混乱する」「混乱する」は英語で直訳できません。その代わりに「混乱する」は「混乱になる」に英語で自然になる。「混乱になる」は英語でbecome chaoticという出訳です。
例えば、
It has become chaotic whenever I tried to do many tasks at the same time. (いろいろなタスクを同時にやっていると混乱することがある)
good icon

9

pv icon

9450

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9450

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら