友人が余命宣告されていることを知って、時間を巻き戻したい(もっと楽しい時間を一緒に過ごしたかった)と、考えても仕方ないことを考えてしまう。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI think about things there's no point thinking about.
「考えても仕方がないことを考えてしまう」
things there's no point thinking about で「考えても仕方がないこと」と言えます。
ーI spend time thinking about things that are pointless.
「無意味なことを考えて時間を費やしてしまう」
things that are pointless で「無意味なこと」と言えます。
ご参考まで!