世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

考えても仕方ないことを考えてしまうって英語でなんて言うの?

友人が余命宣告されていることを知って、時間を巻き戻したい(もっと楽しい時間を一緒に過ごしたかった)と、考えても仕方ないことを考えてしまう。
default user icon
Naokoさん
2023/10/09 22:35
date icon
good icon

6

pv icon

2886

回答
  • I think about things there's no point thinking about.

  • I spend time thinking about things that are pointless.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI think about things there's no point thinking about. 「考えても仕方がないことを考えてしまう」 things there's no point thinking about で「考えても仕方がないこと」と言えます。 ーI spend time thinking about things that are pointless. 「無意味なことを考えて時間を費やしてしまう」 things that are pointless で「無意味なこと」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • I can't help thinking about things I can't change.

  • I keep dwelling on things that are out of my control.

can't help 〜ing(〜せずにはいられない)を使って、 I can't help thinking about things I can't change. (変えることのできない物事について、考えずにはいられないんだ。) と言うのが自然です。「変えられないこと=考えても仕方ないこと」というニュアンスがよく伝わります。 また、特定の考えに深く沈み込んでしまう様子を表すなら、 I keep dwelling on things that are out of my control. (自分の力ではどうにもできないことを、ずっと考え続けてしまう。) という表現もぴったりです。dwell on は「くよくよ考える、長々と考える」という意味で、頭から離れない苦しい心境を表せます。
good icon

6

pv icon

2886

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2886

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー