世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

身体に力が入るって英語でなんて言うの?

ラグビーの試合を見ていると、身体にすごく力が入ってしまいます。私が力を入れても選手の役には立たないのに…と言いたいです。また、健康診断の時にも、身体に力が入りすぎるので、身体の力を抜いてくださいねとよく言われます。
default user icon
Hanaeさん
2023/10/10 09:45
date icon
good icon

4

pv icon

3025

回答
  • I get tensed up just watching those rugby players compete.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI get tensed up just watching those rugby players compete. 「ラグビー選手がプレーするのを見ているだけで体に力が入る」 to get tensed up で「(体に)力が入る」ことを言えます。 ーI get tensed up when I go in for a health check-up, so the nurses often tell me to just relax. 「健康診断に行くと体に力が入るので、よく看護師に力を抜くように言われる」 ご参考まで!
回答
  • I get all tensed up.

  • My body tenses up.

「身体に力が入る」という状態は、tense up(緊張して固くなる、力む)を使って、 I get all tensed up. (身体にすごく力が入ってしまいます。) と言うのが一般的です。 ラグビーの試合を見ていて力が入ってしまうなら、 I get so tensed up watching the game, even though it doesn't help the players. (選手の役には立たないのに、試合を見ていると身体にすごく力が入っちゃうんだ。) と言うことができます。
good icon

4

pv icon

3025

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3025

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー