世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

悪いことをしてもいつかはバレるって英語でなんて言うの?

不正・悪事はいつかは必ず露顕するものだ など、不正や悪事など、一般的に悪いことをどう子供に優しい言葉で言うのかわかりやすいですか?
default user icon
sanaさん
2023/10/12 15:33
date icon
good icon

4

pv icon

1154

回答
  • If you do something bad, you'll get caught for it someday.

    play icon

  • If you do something that's not good, it'll catch up with you eventually.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf you do something bad, you'll get caught for it someday. 何か悪いことをすると、いつかはバレるよ」 to get caught には「捕まる」という意味の他にも「バレる」という意味にも訳せます。 ーIf you do something that's not good, it'll catch up with you eventually. 「何か悪いことをするといつかバレるよ」 it'll catch up with you「悪いことがあなたに追いつく」=「悪いことがバレる」と表現することもできます。 ご参考まで!
回答
  • If you do something bad, you're gonna get caught someday.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「If you do something bad, you're gonna get caught someday.」 (意味)悪いことをしてもいつかは[バレる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/1279/) <例文>If you do something bad, you're gonna get caught someday. So it's better not to do it. <訳>悪いことをしてもいつかはバレる。 だからやらないほうがいいよ。 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1154

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1154

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら