こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We only need one Batman, not two.
とすると、『この世にバットマンは2人必要ない』というように表現できます。バットマンの部分を別のキャラクターの名前に変えて使ってみて下さいね!文章の最後に、in this world としてもよいですが、無くても『[この世に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58137/)』というニュアンスは伝えられると思います。
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「You don't need two As. 」
(意味)Aは2人も必要ない。
・「We only need one. 」
(意味) 1人しか[必要](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32984/)じゃありません。
<例文>You don't need two Annies. We only need one.
<訳>Annieは2人も必要ない。 1人しか必要じゃありません。
参考になれば幸いです。