世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

贅沢だけど、2人一緒の時くらいはいいよね と彼と話したって英語でなんて言うの?

ピザをかうのは贅沢なことだけど2人一緒の時くらいいいよね、と彼と話しながら帰った。
default user icon
sakurakoさん
2023/11/06 18:06
date icon
good icon

1

pv icon

782

回答
  • Buying pizza is a luxury for us but we were talking about how it is OK to enjoy it once in a while.

ご質問ありがとうございます。 ・「Buying pizza is a luxury for us but we were talking about how it is OK to enjoy it once in a while.」 (意味) ピザを買うのは贅沢(高級品)だけどたまには買ってもいいよねって言う話を私たちはしていた。 <例文> What were you guys talking about?// Buying pizza is a luxury for us but we were talking about how it is OK to enjoy it once in a while. <訳>何の話してたの?//ピザを買うのは贅沢(高級品)だけどたまには買ってもいいよねって言う話を私たちはしていた。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

782

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:782

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら