I appreciate your flexibility in rescheduling our meeting due to my scheduling conflict. I apologize for any inconvenience.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、はい適切です。その他にも、
I appreciate your flexibility in rescheduling our meeting due to my scheduling conflict. I apologize for any inconvenience.
とすると、『こちらの都合によるスケジュール変更に[柔軟に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43132/)ご対応下さり感謝しております。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。』というようなニュアンスで伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
conflict in the schedule スケジュールのかち合い
参考になれば幸いです。
Thank you for rescheduling the meeting and I apologize for any inconvenience.
ご質問ありがとうございます。
・「Thank you for rescheduling the meeting and I apologize for any inconvenience.」
(意味) ミーティングの[スケジュール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/77399/)を変更してくれてありがとうございます。そしてご迷惑をかけして申し訳ございません。
<例文> We can reschedule the meeting.// Thank you for rescheduling the meeting and I apologize for any inconvenience.
<訳>ミーティングのスケジュールを変更できます。//ミーティングのスケジュールを変更してくれてありがとうございます。そしてご迷惑をかけして申し訳ございません。
参考になれば幸いです。